Expressões com "Tell"

Tell expressions
 

"Expressão idiomática é o uso de um termo ou frase com um sentido diferente daquele normalmente empregado no uso das palavras isoladamente. Se caracteriza por não ser possível identificar seu significado através de suas palavras individuais ou do sentido literal da própria frase. Desta forma, de modo literal, exige uma "interpretação" ao invés de uma "tradução".
 
Veja no quadro abaixo as expressões comuns com "tell":
 
Dead men tell no tales
Os mortos não falam
Do not tell a soul
Não conte nada para ninguém
Do not tell a soul ? Button your lip
Guarde sigilo
I will tell him as soon as he arrives
Direi a ele/Dir-lhe-ei logo que ele chegar
I will tell him to his face
Vou dizer na cara dele
I will tell him you called
Direi a ele/Dir-lhe-ei que o senhor telefonou
I will tell you later
Depois eu conto
It is a sin to tell a lie
É pecado mentir
May I tell who is calling, please?
Quem deseja falar com ele? (tel.)
No one lived to tell the tale
Não sobrou ninguém para contar a história
No one lived to tell the tale
Ninguém ficou para contar a história
Please tell him I called
Por favor, diga-lhe que eu telefonei
Tell it straight
Conte essa história direitinho
Tell it to the marines
Vá contar isso a outro
Tell me the where and the when
Diga-me o local e a hora
Time alone will tell
Só o tempo dirá
Time will tell
O tempo dirá
What did I tell you?
Que foi que eu lhe disse?
Who can tell what tomorrow may bring?
Quem sabe o dia de amanhã?
You can tell
Isso se vê
You never can tell
A gente nunca sabe
You never can tell ? One never knows
Nunca se sabe